Investire in parole chiare

di Antonio Patuelli

Pubblichiamo volentieri questo articolo di Antonio Patuelli comparso sul "Sole 24 Ore" domenica 22 settembre 2013.
L'autore propone una riflessione sull'impatto culturale e giuridico della lingua usata nei documenti economici.
Antonio Patuelli è presidente dell'ABI (Associazione Bancaria Italiana) e giornalista. 

Soffro in questi anni la decadenza in Italia dell'educazione civica e dell'educazione finanziaria. Un tempo l'educazione civica veniva insegnata fin dagli ultimi anni delle elementari agli italiani, che erano i soli che abitavano in Italia: oggi viene insegnata ancor di meno agli italiani e quasi nulla o nulla a coloro che cercano, tra gli immigrati, di diventare italiani.

 

Due esempi emblematici di quotidiana confusione civica e semantica: quando sentiamo citare "Premier", con il nome dell'italiano che è Presidente del Consiglio, e "Governatore" di una Regione, si commettono gravi errori perché in Italia non c'è nessun "Premier", ma esiste un Presidente del Consiglio. Il "Premier" è soltanto il primo Ministro di Sua Maestà Britannica. Le due figure giuridiche sono radicalmente diverse. Inoltre, nell'ordinamento italiano vi è solo un Governatore, quello della Banca d'Italia: i Presidenti delle Regioni non sono Governatori. I Governatori sussistono negli Stati Uniti d'America, dove guidano i singoli Stati. Le differenze sono abissali: non si tratta solo di imbarbarimento della lingua, ma di diseducazione alle diversità che sono la ricchezza delle consapevolezze e della libertà del vivere civile.

 

Anche nell'ambito economico e finanziario, in questi anni, la confusione concettuale è cresciuta fortemente. La questione non è solamente di eleganza linguistica ma soprattutto giuridica. Quando in un documento economico in lingua italiana ci sono intervallate delle parole anglo americane, il problema non è solamente di eleganza della forma e di sua comprensibilità, ma è un problema di diritto e di responsabilità. Infatti, quando in un testo italiano vi è un concetto giuridico anglo americano non tradotto e non viene tipicizzatala fattispecie giuridica italiana, viene simulato un concetto che il più delle volte non è identico. Pertanto, un concetto giuridico mutuato da sistemi di common law, come sono quelli della cultura e della tradizione anglo americana, ha poco a che fare con la tradizione romanistica esistente in Italia, modernizzata da Zanardelli in poi.

 

Il problema è molto simile a quello del Trattato di Uccialli dal quale poi discesero le sfortune dell’Italia di fine Ottocento in Africa Orientale, ovvero di testi che dovevano essere identici nelle diverse lingue, ma avevano della difformità dalle quali scaturirono conflitti. Il diritto italiano è linguisticamente autosufficiente, non è di derivazione estera, ha una sua elaborazione autosufficiente anche quando l'Italia recepisce normative europee: ciò avviene con apposita legge ordinaria. Di conseguenza occorre capirsi meglio nell'Italia dei contratti, nei rapporti fra banche, imprese e cittadini, con il massimo di quella trasparenza che la Banca d'Italia sollecita.

 

Uno dei problemi più complessi emerso in questi ultimi anni è quello dei derivati, soprattutto nei rapporti con le amministrazioni regionali e locali. Gran parte del contenzioso è avvenuto per la scarsa comprensione della contrattualistica che era stata sottoscritta fra le parti. Nel diritto dell'economia, in Italia, il diritto italiano prevale e ci deve essere una totale trasparenza di rapporti. È più solida una società capace di comprendere sé stessa, mentre è più fragile una società che fa delle fughe dalla realtà, anche in termini di comprensione, di dialogo.
Stiamo iniziando a sviluppare, come Associazione Bancaria Italiana, un'attività per la definizione di un più appropriato linguaggio da parte delle banche per superare completamente quello antecedente al Testo Unico Bancario del 1993. Per esempio, si parla tutt'ora di "sistema bancario", frutto della legge bancaria del 1936 che imponeva una definizione organica del mondo bancario. Il Testo Unico Bancario del 1993 è, invece, la "costituzione bancaria" vigente che definisce le banche come "imprese", aziende tutte in concorrenza fra di loro e che, quindi, non possono realizzare un sistema organico.

 

Inoltre, il Consorzio Patti Chiari si sta trasformando soprattutto in un organismo di educazione finanziaria di grande e diffuso livello. A Torino già sussiste un bel museo per l'educazione finanziaria, utile non solamente alle giovani generazioni, ma per tutti. Un'iniziativa che va anch'essa sviluppata, come è importante che il servizio pubblico radiotelevisivo (al quale ci siamo rivolti con un'apposita congiunta istanza da parte dell'Associazione Bancaria e di tante Associazioni di Consumatori) istituisca una trasmissione televisiva settimanale di educazione finanziaria e al risparmio.  

Piazza delle lingue: Lingua e saperi


Articoli recenti

Christian Ferrari

Contributo del segretario confederale CGIL

Maurizio Landini

Contributo del segretario generale della CGIL

Dario Missaglia

Dalle suggestioni alle responsabilità

Agenda eventi

  Evento di Crusca

  Collaborazione di Crusca

  Evento esterno


Avvisi

Dalla parola al fumetto, dal fumetto alla parola

Avviso da Crusca

Partecipa alla realizzazione del piccolo glossario illustrato della lingua del fumetto!
Tutte le informazioni qui.

Chiusure natalizie

Avviso da Crusca

Durante il periodo natalizio gli uffici dell'Accademia resteranno chiusi il 24 e il 31 dicembre 2024.
L'Archivio resterà chiuso dal 24 al 31 dicembre 2024 compresi, la Biblioteca dal 24 dicembre 2024 al 3 gennaio 2025 compresi.

Visite all'Accademia della Crusca

Avviso da Crusca

Per concomitanza con le Feste, la visita all'Accademia della Crusca dell'ultima domenica del mese di dicembre è stata spostata al 12 gennaio 2025 (ore 11).

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Tornata accademica Giorgio Vasari: arte e lingua e Presentazione dei restauri della Villa medicea di Castello (13-14 dicembre 2024)

27 nov 2024

Progetto Le parole verdi - natura e ambiente - da Dante ai giorni nostri

12 nov 2024

CruscaScuola: Corso di formazione per i docenti a.s. 2024/2025 Leggere e comprendere i testi: riflessioni, strumenti e strategie didattiche

08 nov 2024

CruscaScuola: Un viaggio tra le parole. Il progetto per i docenti delle scuole secondarie di primo grado per l'a.s.2024/2025

08 nov 2024

L’Accademia della Crusca nomina otto nuovi Accademici

30 ott 2024

Scomparsa l'Accademica Ornella Castellani Pollidori

21 ott 2024

Dalla parola al fumetto, dal fumetto alla parola. Verso un piccolo glossario del fumetto e dell'illustrazione - Istruzioni per l’uso

16 ott 2024

L'Accademia della Crusca partecipa alla Bright Night dell'Università di Firenze

17 set 2024

Vai alla sezione