Sull'alternanza dei suffissi -iatra e -logo nella terminologia medica: pediatra e cardiologo

Milena Bramardi si rivolge al nostro servizio di consulenza per avere chiarimenti sulla formazione delle parole nella terminologia medica; in particolare chiede perché il suffisso di alcuni specialisti è -iatra (pediatra ecc.) e quello di altri -logo (cardiologo ecc.).

Risposta

Una parte consistente del lessico italiano comprende i linguaggi settoriali, soprattutto d'ambito tecnico-specialistico, dotati di una propria terminologia specifica e impiegati nell'ambito di particolari attività. Per quanto riguarda la medicina, troviamo ad esempio termini quali cardiologo oppure pediatra. Il primo è composto da cardio- e -logo; il secondo invece da pedo- e -iatra. Il confisso cardio- o -cardio deriva dal greco kardìa 'cuore' e costituisce il primo o secondo elemento di composti appartenenti al linguaggio medico (cardiologo appunto, oppure miocardio). Anche il confisso logo- o -logo può essere il primo o il secondo elemento di composti; esso è ricavato dal greco lógos 'parola, discorso' ed indica appunto 'linguaggio, parola' (in logopedia), oppure forma composti che designano persone che si occupano di una determinata disciplina (e dunque cardiologo). Primo elemento di composti appartenenti alla terminologia tecnico-specialistica è poi pedo-, ricavato, nel significato di 'fanciullo', dal greco pâis, paidós 'ragazzo'. Dal greco iatrós 'medico' deriva infine -iatra, quale secondo elemento di composti appartenenti alla terminologia medica (pediatra, psichiatra).

È pertanto possibile notare che è proprio della medicina far uso di composti di origine greca. In proposito, Maurizio Dardano osserva che "L'uso del greco nella formazione delle terminologie scientifiche è legato a vari fattori. Da un punto di vista strutturale il greco, più di altre lingue, ha una spiccata propensione per i meccanismi di prefissazione, suffissazione e soprattutto composizione [...]. Inoltre, come lingua di un popolo che è stato culla della civiltà occidentale, il greco è tradizionalmente legato a numerose scienze, tecniche e discipline. Nel greco esse hanno trovato il primo e fondamentale strumento di espressione; in greco si sono formati i primi linguaggi settoriali ad esse legati; alla lingua e cultura greca fanno tutt'ora riferimento concetti e categorie di quelle discipline che più guardano al loro passato, [...]" (M. Dardano, Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Introduzione, p. 579). 

Il linguista Tullio De Mauro ci informa inoltre che la composizione costituisce un "procedimento di formazione di nuovi lessemi antico e generalmente vitale nelle lingue indoeuropee, dal sanscrito alle lingue germaniche, [...]. Il procedimento è stato largamente adottato dal latino scientifico internazionale e dai linguaggi tecnici e scientifici dell'Europa moderna" (T. De Mauro, La fabbrica delle parole. Il lessico e problemi di lessicologia, p. 152). Di qui, tale processo è dunque stato accolto nell'italiano, dando luogo alla creazione di elementi compositivi quali appunto i confissi, ossia "quegli elementi come logo- o -logo che nelle parole composte possono apparire sia al primo sia al secondo posto" ( Ibid., p. 178). Si può dunque concludere, con Serianni, che "nel suo insieme la formazione delle parole risponde efficacemente alle esigenze comunicative del linguaggio medico. Spesso, sommando i significati delle varie componenti lessicali di un termine, è possibile risalire al significato dell'intera parola" (L. Serianni, Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Medicina, p. 586).

Tornando ai due casi proposti, il confisso -iatra è esclusivo del settore medico (psichiatra, odontoiatra), mentre -logo  è condiviso da molti settori (dialettologo, amtropologo). Come mai pediatra e non pedologo? In effetti c'è in italiano anche pedologia, variante di pediatria senza successo, anche perché insidiata da un diverso valore di pedo- dal greco pedon, che significa terreno, per cui il pedologo esiste ma è un geologo e non un medico. I dizionari attestano anche un laringologo laddove ormai si usa otorinolaringoiatra. Perché sia prevalsa una forma invece di un'altra andrebbe ricostruito attraverso una documentazione sulla storia delle parole. Noi ci possiamo limitare a dire che erano entrambe possibili dal punto di vista della lingua.

 

Per approfondimenti:

  • M. Dardano, Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Introduzione, in La formazione delle parole in italiano, a cura di M. Grossmann e F. Rainer, Tübingen, Niemeyer, 2004.
  • T. De Mauro, La fabbrica delle parole. Il lessico e problemi di lessicologia, Torino, UTET, 2005.
  • L. Serianni, Tecnicismi medici e farmacologici contemporanei, in Saggi di storia linguistica italiana, a cura di L. Serianni, Napoli, Morano, 1989, pp. 381-420.
  • L. Serianni, Italiani scritti, Bologna, il Mulino, 2003 (cap. 6, I linguaggi settoriali, pp. 79-88).
  • L. Serianni, Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Medicina, in La formazione delle parole in italiano, a cura di M. Grossmann e F. Rainer, Tübingen, Niemeyer, 2004.

 

A cura di Manuela Cainelli
Redazione Consulenza Linguistica
Accademia della Crusca

 

19 dicembre 2008


Agenda eventi

  Evento di Crusca

  Collaborazione di Crusca

  Evento esterno


Avvisi

Chiusura straordinaria

Avviso da Crusca

L'Accademia della Crusca resterà chiusa venerdì 9 dicembre. Gli uffici, la Biblioteca e l'Archivio riapriranno lunedì 12 dicembre.

Chiusura della sala di lettura della Biblioteca

Avviso dalla biblioteca

Da martedì 22 novembre la sala di lettura della Biblioteca è temporaneamente chiusa. I servizi della Biblioteca verranno erogati normalmente lungo tutto il periodo della chiusura, ma è raccomandata agli utenti la prenotazione, data la disponibilità limitata di posti.

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Antichi maestri: un allestimento teatrale appositamente pensato per la Crusca

11 nov 2022

Scomparso lo storico della lingua Andrea Dardi

02 nov 2022

Due spettacoli teatrali alla villa medicea di Castello

26 ott 2022

Scomparso l'accademico Luciano Agostiniani

20 ott 2022

L’italiano e i giovani. Come scusa? Non ti followo: il libro edito dall'Accademia in occasione della Ventiduesima Settimana della lingua italiana nel mondo

15 ott 2022

Tre visite guidate riservate ai soci UniCoop Firenze e Amici dell'Accademia della Crusca

10 ott 2022

Sao ko kelle terre. Piccola storia della lingua italiana: al MUNDI uno spettacolo dedicato alla lingua italiana

23 set 2022

Giusto, sbagliato, dipende: il nuovo volume sulla Consulenza linguistica dell'Accademia

05 set 2022

Vai alla sezione