Convegno internazionale Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto

Da mercoledì 17 febbraio 2016 a giovedì 18 febbraio 2016

OVI - Opera del Vocabolario Italiano

Convegno internazionale presso la sede dell'OVI

Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto

Firenze, 17-18 febbraio 2016
Villa Reale di Castello, via di Castello 48, Firenze

 

Presentazione

OrganizzazioneElisa Guadagnini (guadagnini@ovi.cnr.it), Giulio Vaccaro (vaccaro@ovi.cnr.it)
SegreteriaCarmen Pasetto (pasetto@ovi.cnr.it)

 

Partecipanti al progettto DIVO:
Istituto OPERA DEL VOCABOLARIO ITALIANO: Elisa Guadagnini (coord.); Cosimo Burgassi, Diego Dotto (assegnisti di ricerca); Elena Artale, Andrea Boccellari.
SCUOLA NORMALE SUPERIORE: Giulio Vaccaro (coord.); Cristiano Lorenzi, Cristiano Lorenzi Biondi, Veronica Ricotta (assegnisti di ricerca); Valentina Nieri (perfezionanda); Claudio Ciociola.
Hanno collaborato: Anna Colia, Andrea Felici, Domenico Iorio-Fili, Vanna Lippi Bigazzi e Anna Zago.

 

Consiglio Nazionale delle Ricerche - Istituto Opera del Vocabolario Italiano
direttore Lino Leonardi
via di Castello 48, 50141 Firenze
tel. 055 452841 - fax 055 452843
www.ovi.cnr.it | www.vocabolario.org | ovi@ovi.cnr.it 

Agenda

Programma: 

Mercoledì 17 febbraio

15,00
Saluti di apertura
Presiede Lino Leonardi
15,30
Juan Miguel Valero Moreno
Clásicos Latinos y Clásicos Castellanos: un patrimonio textual en su contexto románico
16,30
Lluís Cabré, Montserrat Ferrer e Josep Pujol
Il progetto TRANSLAT (e le doppie traduzioni nei volgarizzamenti catalani del Trecento e del Quattrocento)
17,30
Frédéric Duval
Décrire les traductions françaises du Corpus juris civilis: du textuel au lexical et vice versa 

 

Giovedì 18 febbraio
Presiede Roberta Cella
9,00
Giovanna Frosini e Giulio Vaccaro
I volgarizzamenti italiani tra storia della lingua e filologia
11,00
pausa caffè
11,15
Cosimo Burgassi e Elisa Guadagnini
La tradizione delle parole alla luce dei volgarizzamenti
12,15
Claudio Galderisi
Le rôle du latin comme langue de médiation dans les traductions françaises du Moyen Âge
13,30
buffet
Presiede Pietro G. Beltrami
14,30
Gloria Clavería Nadal
Latinismos, traducción y lexicografía
15,30
Oana Sălișteanu
Alcune considerazioni sui fenomeni allotropici nel lessico italiano: voci ereditarie, voci dotte, voci semidotte
16,30
pausa caffè
16,45
Luca Serianni
Per una tipologia dei latinismi nei testi dei primi secoli
17,45
Conclusioni