Fondazione Ezio Franceschini
Archivio Gianfranco Contini
Firenze, 16-17 dicembre 2014
In collaborazione con:
Istituto CNR Opera del Vocabolario Italiano, Scuola Normale Superiore di Pisa.
16 dicembre
ore 11
Presiede Claudio Ciociola (Scuola Normale Superiore, Pisa)
Lino Leonardi (Università di Siena/Opera del Vocabolario Italiano) |Introduzione: volgarizzare e tradurre
Carlo Delcorno (Università di Bologna) | Domenico Cavalca traduttore di testi religiosi
Giuliano Tanturli (Università di Firenze) | Brunetto Latini traduttore di testi classici
ore 15
Presiede Rita Librandi (Università di Napoli “L'Orientale”)
Speranza Cerullo (Università per Stranieri di Siena) | La traduzione della Legenda aurea
Sara Natale (Università di Siena) | La traduzione degli Actus beati Francisci nei Fioretti
Caterina Menichetti (Fondazione Ezio Franceschini) | La traduzione dei Vangeli
Zeno Verlato (Opera del Vocabolario Italiano) | Le traduzioni dei Dialogi di Gregorio Magno
Elisa de Roberto (Sapienza Università di Roma) | Sintassi dell’italiano antico e volgarizzamenti
17 dicembre
ore 9
Presiede Stefano Carrai (Università di Siena)
Giulio Vaccaro (Opera del Vocabolario Italiano) | Le traduzioni di Andrea Lancia
Cristiano Lorenzi Biondi (Scuola Normale Superiore, Pisa) | Le traduzioni di Bartolomeo da San Concordio
Claudio Lagomarsini (Università di Siena) | La traduzione dell'Eneide di Ciampolo degli Ugurgieri
Valentina Nieri (Scuola Normale Superiore, Pisa) | La traduzione di Palladio
Discussione finale: Per una grammatica dei volgarizzamenti
Consegna del Premio Aldo Rossi 2014 per una tesi di dottorato in Filologia italiana.