SESTA GIORNATA REI
L'italiano che si scrive a Bruxelles:
dalla lingua istituzionale europea all'italiano standard
Bruxelles, 20 ottobre 2008
Commissione europea Direzione generale della Traduzione
Un testo comunitario che abbia forza di legge o anche non giuridicamente cogente, ma comunque investito di una certa autorità, nasce nella stragrande maggioranza dei casi come risultato di un'attività di traduzione o di adattamento lessicale compiuta "a tavolino" nelle istituzioni comunitarie e codificata poi nei testi ufficiali italiani.
Questo peraltro non gli impedisce di penetrare nell'universo culturale nostrano attraverso i consueti canali divulgativi e assurgere così a esemplare di lingua scritta non diverso da un qualsiasi testo originariamente redatto in italiano.
Tenendo inoltre conto dell'esigenza di assicurare un linguaggio chiaro e comprensibile per i potenziali destinatari dei documenti ufficiali dell'UE, il Dipartimento di lingua italiana della DG Traduzione della Commissione europea e
8.45-9.15 Registrazione
9.15-9.45 Saluti
KARL-JOHAN LÖNNROTH, Direttore generale della DG Traduzione - Commissione europea
FERDINANDO NELLI FEROCI, Ambasciatore Rappresentanza permanente d'Italia presso l'Unione Europea
9.45-10.00 Introduzione della giornata
DOMENICO COSMAI, Comitato economico e sociale europeo
PRIMA SESSIONE - ASPETTI LINGUISTICI
Modera: Raffaele Libertini
10.00-10.20 LORENZA REGA, Preside SSLMIT di Trieste
10.20-10.40 MICHELE CORTELAZZO, docente di Linguistica - Università di Padova; Presidente del Comitato di coordinamento REI
10.40-11.10 Discussione
11.10-11.40 Pausa caffè
SECONDA SESSIONE-ASPETTI COMUNICATIVI
Modera: Daniela Murillo
11.40-12.00 LUCA TOMASI, Coordinatore della comunicazione esterna alla DGT - Commissione europea
12.00-12.20 ROBERTO SANTANIELLO, Responsabile dell'Ufficio stampa della Rappresentanza in Italia della Commissione europea
12.20-12.40 PIETRO PETRUCCI, Portavoce del Commissario Orban
12.40-13.10 Discussione 13.10-14.30 Pausa pranzo
TERZA SESSIONE - ASPETTI APPLICATIVI
Modera: Manuela Guggeis
14.30-14.50 ELENA IORIATTI, Gruppo Transjus, Università di Trento
14.50-15.10 BARBARA TIDORE, Avvocato dello Stato, Ufficio legislativo del Dipartimento per il coordinamento delle politiche comunitarie
15.10-15.30 ANDREA PORTUESI, Consigliere per il settore "Giustizia, Libertà e Sicurezza" per il Ministero dell'Interno presso
15.30-16.00 Discussione
16.00-16.15 Pausa Caffè
TAVOLA ROTONDA L'ESPERIENZA DEI SERVIZI LINGUISTICI EUROPEI
Modera: Nicoletta Maraschio
16.15-17.15 Tavola Rotonda
Intervengono: Marco Benedetti (DG Interpretazione - Commissione); Gino Vesentini (DGTCommissione); Alberto Morello (Corte di giustizia); Eugenia Ponzoni (Comitato economico e sociale europeo); Luisa Forsingdal (Parlamento europeo); Lauretta Serra (Consiglio dell'Unione europea); Elisabetta Palla (Corte dei Conti); Rossana Villani (BCE); Anna Di Giacomo (OPOCE); Paola Migliore (CDT).
17.15-17.30 Conclusioni
Per iscriversi basta mandare un messaggio alla segreteria organizzativa entro il 16 ottobre.
L'iscrizione è gratuita. DGT-IT-REI@ec.europa.eu
ALLEGATI
Opuscolo dell'iniziativa
LINK
Vedi
Piazza delle lingue: L'italiano fuori d'Italia