Il Laboratorio di Lingua, Traduzione e Studio del contatto linguistico italogreco del Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana dell’Università Nazionale Capodistriana di Atene (EKPA), in collaborazione con la Società Dante Alighieri di Roma e l’Associazione per la Storia della Lingua Italiana, organizza la Giornata dell’italiano in Grecia 2022.
La Giornata dell’italiano in Grecia ricorre ogni due anni e ha lo scopo promuovere lo studio e la diffusione della lingua italiana in questo Paese. L’edizione del 2021 si colloca nell’ambito delle celebrazioni del Settecentenario dalla morte del Sommo Poeta e consta di due parti: nella prima, due italianisti si propongono di illustrare come, nonostante l’opinione diffusa che Dante non conoscesse il greco, la presenza di grecismi penetrati nel suo lessico tramite il latino sia significativa; le osservazioni del Sommo sulla traduzione, d’altronde, rispecchiano chiaramente la sua frequentazione degli autori Greci. Nella seconda parte, due esperti traduttori dell’opera dantesca, in versi e in prosa, analizzano le particolarità del trasporto del linguaggio e dello stile di Dante in greco.
L’incontro si terrà presso la Sala delle Conferenza della Facoltà di Lettere in presenza e a distanza sul canale Youtube dell'Università di Atene.
Programma:
Luca Serianni (Università di Roma Sapienza, Accademia della Crusca, Società Dante Alighieri, H.C. Università Nazionale Capodistriana di Atene), Saluto
Gianfelice Peròn (Università di Padova), "Perch'e' fuor greci": Dante, il greco e la traduzione
Rosa Piro (Università dello Ionio di Corfù), Dionisios Solomòs dialoga con Dante (in greco)
Nìkos Kùrkulos (traduttore), Traducendo in greco il De vulgari eloquentia (in greco)
Il regista Dimitrios Mavrukios, dottore H.C. di Musicologia dell'Università di Atene, reciterà brani dalla propria traduzione dell'Inferno in Greco.
A cura di Domenico Minniti Gònias (Università Nazionale Capodistriana di Atene)
Piazza delle lingue: Lingua e Scuola