Comitato scientifico-organizzativo: Claudio Marazzini, Massimo Fanfani, Angelo Stella, Ernestina Pellegrini, Federico Fastelli, Diego Salvadori
Segreteria: Silvia Franchini, Nicoletta Leone, Francesca Cheli
Il convegno sarà trasmesso in diretta sul canale Youtube dell'Accademia della Crusca.
Prima sessione - ORE 10:00-13:00
ACCADEMIA DELLA CRUSCA, VIA DI CASTELLO 46, FIRENZE
Ore 10:00
Saluti di Claudio Marazzini, Presidente dell’Accademia della Crusca
Ore 10:15
Saluti di Angelo Stella, Presidente della Fondazione Maria Corti
Presiede Claudio Marazzini
Ore 11:00
Meneghello: lingua, dialetto
Gianluigi Beccaria (Università di Torino)
Ore 11:30
Verticale del 1963. L’impareggiabile autobiografia di una generazione
Mario Barenghi (Università Milano Bicocca)
Ore 12:00
Meneghello e l’Inghilterra: la scoperta di un secondo polo intellettuale
John Scott (University of Western Australia) (In diretta streaming)
Seconda sessione - ORE 15:00-19:00
AULA MAGNA DEL RETTORATO, PIAZZA SAN MARCO 4, FIRENZE
Ore 15:00
Saluti di Vanna Boffo, Direttrice del Dipartimento FORLILPSI
Saluti di Francesca Caputo, Università Milano-Bicocca, Presidente del Comitato per il Centenario Luigi Meneghello 1922-2022
Saluti di Silvia Berlato, Assessore alla Cultura del Comune di Malo (VI)
Saluti di Valter Voltolini, Presidente dell’Associazione Luigi Meneghello
Ore 15:15
Introduzione ai lavori di Ernestina Pellegrini, Università di Firenze
Presiede Francesca Caputo, Università di Milano-Bicocca
Ore 15:30
Comparatismo a tre punte: su Luigi Meneghello
Franco Marenco (Università di Torino)
Ore 16:00
Lingua e stile dei Piccoli maestri
Massimo Fanfani (Università di Firenze)
Ore 16:20
PAUSA LAVORI
Presiede Federico Fastelli, Università di Firenze
Ore 16:30
Il “corpo fonico” in Libera nos a malo
Ernestina Pellegrini (Università di Firenze)
Ore 16:50
Ci sono zone «in cui la scrittura si slabbra». Dialoghi fra la Natura e un maladense
Diego Salvadori (Università di Firenze)
Ore 17:10
Uno sguardo teorico a Le Carte
Francesca Cheli (Università di Firenze)
Ore 17:30
Trapianti. Letture e traduzioni dall’inglese al vicentino e all’italiano di Pietro De Marchi (Università di Zurigo) e Luciano Zampese (Università di Ginevra). Con letture dei testi inglesi di Karen Fiona Mclachlan (Università di Firenze) e un commento su Meneghello e Yeats di Arianna Antonielli (Università di Firenze)