È stata richiesta una consulenza su consulenziale

Diversi lettori ci chiedono se sia corretto l’aggettivo consulenziale che non hanno trovato nei dizionari da loro consultati.

Risposta

La risposta breve è: sì. Consulenziale è registrato nei repertori più aggiornati, quali il Supplemento 2004 al GDLI, dove è definito “che è proprio, che si riferisce alla prestazione professionale di un consulente” e datato al 1992; analoga definizione e stessa data (probabilmente dipendente dal GDLI) si trova nel vol. II di Nuove parole italiane dell’uso, vol. VIII del GRADIT, pubblicato nel 2007; qui il termine è qualificato come di uso burocratico e commerciale.

La prima attestazione della voce consulenziale in italiano può essere retrodatata di qualche decennio, grazie alla ricerca del termine nel repertorio di Google Libri: nel 1956 consulenziale appare negli Acta medicinae legalis et socialis, nel seguente contesto: “Dopo anni di attività consulenziale esercitata in Milano, su incarichi del Tribunale e della Corte di Appello” (p. 595); nel 1965 riappare nella rivista Produttività: “quasi 300 aziende hanno spontaneamente manifestato la loro soddisfazione per l' attività consulenziale svolta dai tecnici del Centro” (p. 50).

La derivazione di aggettivi in -iale (invece del semplice -ale) da basi in -enza in italiano contemporaneo ha carattere sistematico, come illustrato in Anna M. Thornton, On Italian derivatives with antesuffixal glides, in G. Booij & J. van Marle (a cura di), Yearbook of Morphology 1998, 1999, pp. 103-126. Per un parallelo si pensi a un’altra voce di attestazione relativamente recente, emergenziale (datata al 1984 nel vol. I di Nuove parole dell’uso, vol. VII del GRADIT, 2003). Nel Nuovo De Mauro a fronte di oltre 100 formazioni in -enziale si hanno tre sole voci in -enzale: provenzale (con il composto francoprovenzale), senz’altro modellato sulle forme di provenzale antico provensal e di francese provençal; influenzale (con i suoi prefissati: anti-influenzale, ecc.) e semenzale.

La presenza di /j/ tra una base in -enza e il suffisso -ale si spiegherebbe facilmente se l’aggettivo fosse stato derivato già in latino, da una base in -entia. Tuttavia, non è questo il nostro caso.

Aggettivi in -entialis in latino sono rari e di formazione tarda: il più antico è forse sapientialis, attestato in Tertulliano (II-III secolo d.C.); qualche altra formazione (alla base di esistenziale, essenziale, pestilenziale, presenziale) si ha in latino tardo o medievale; ma molti degli aggettivi italiani in -enziale sono adattamenti di prestiti dal francese (per es. esponenziale; evenemenziale < événementiel, derivato di événement ‘avvenimento’; preferenziale; presidenziale) o dall’inglese (consequenziale, referenziale), i cui modelli già presentano una i ortografica prima del suffisso corrispondente a -ale. Sulla base di questi modelli, anche la massima parte degli aggettivi di formazione italiana da nomi in -enza termina in -enziale, come il nostro consulenziale, nonostante non risalga a una forma latina in -entialis. D’altronde, la stessa voce consulentia è di attestazione tarda in latino: manca negli autori classici; il Thesaurus Linguae Latinae (TLL) ne offre alcune attestazioni in autori cristiani del IV-V secolo, quali Rufino e Agostino, nelle cui opere vale piuttosto “cura, consilium, providentia”, e non ha certo il senso dell’italiano consulenza ‘prestazione professionale di un consulente’ (GRADIT e Zingarelli 2019 ), che pure lo continua formalmente.

La voce consulenza (datata 1921 nel GRADIT e nello Zingarelli 2019) in italiano appare all’inizio del XX secolo in pubblicazioni burocratiche, come il Bollettino dell’Ufficio del lavoro pubblicato dal Ministero di Agricoltura, Industria e Commercio, vol. II, n. 1, agosto 1904, dove ha 5 occorrenze, la prima delle quali in una notizia sul “Congresso della Federazione tra Sindacati e Sodalizi di ferrovieri” del giugno 1903, il quale “deliberò che la discussione del memoriale coi rappresentanti del Governo debba essere fatta col mezzo di due Commissioni: una per le trattative dirette, l’altra di consulenza e di controllo”; poco oltre tale commissione è chiamata “Commissione di consulenza” (p. 144); nello stesso numero del Bollettino si cita poi un ufficio “di consulenza legale e medica” (p. 145), e ancora altre due volte la locuzione “consulenza legale”. Da questa voce è stato poi creato l’aggettivo consulenziale, come documentato sopra.

Sia consulenza che consulenziale non sembrano avere paralleli in inglese e in francese: voci quali *consulence, *consulential e *consulence, *consulentiel sono assenti rispettivamente nell’Oxford English Dictionary (OED) e nel Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi). All’italiano consulenza corrispondono in francese consultation, in inglese consultancy o legal advice. La percezione di “stranezza” dell’aggettivo consulenziale da parte dei nostri lettori è quindi comprensibile, dato che la voce, come anche la sua base consulenza, si trova un po’ isolata nel panorama delle lingue europee moderne con cui siamo maggiormente in contatto. Tuttavia, l’aggettivo italiano consulenziale è perfettamente ben formato secondo le regole oggi vigenti nella nostra lingua.

Anna M. Thornton

7 aprile 2020


Agenda eventi


Avvisi

Bando per l'ammissione al Dottorato di ricerca "Pegaso" in "Linguistica storica, Linguistica educativa e Italianistica", XXXVII ciclo, a.a. 2021-2022

Avviso da Crusca

Il bando (progetto Pegaso) è cofinanziato dalla Regione Toscana e gode della collaborazione dell'Accademia della Crusca e dell'Università degli Studi di Siena. Scadenza della presentazione delle domande: 2 agosto 2021. Maggiori informazioni sono disponibili nella sezione "Notizie".

I risultati delle prove INVALSI 2021

Avviso da CruscaIl Tema di Rosario Coluccia è in rete. Partecipa alla discussione

Chiusura estiva dell'Archivio dell'Accademia

Avviso dall'archivio

L'Archivio dell'Accademia resterà chiuso dal primo al 31 agosto.

Premio Giovanni Nencioni per una tesi di dottorato in linguistica italiana discussa all’estero

Avviso da Crusca

La domanda di partecipazione alla X edizione del Premio Nencioni è disponibile nella sezione "Bandi".

Servizi in emergenza Covid-19 - Aggiornamenti

Avviso dalla biblioteca

Il Presidente dell’Accademia della Crusca, in ottemperanza alla vigente normativa, ed in particolare al DL n. 65 del 18 maggio 2021, impartisce le seguenti indicazioni:

la Biblioteca dell’Accademia della Crusca è aperta al pubblico con gli orari consueti e con le norme indicate nell’Avviso pubblicato il 4 dicembre 2020, tranne le seguenti novità a partire da giovedì 27 maggio 2021:

  • l’accesso alla sala di lettura avviene senza prenotazione;
  • è consentito l’accesso al ballatoio della sala dopo la sanificazione delle mani.

Chiusura estiva dell'Accademia

Avviso da Crusca

L'Accademia della Crusca resterà chiusa dal 9 al 22 agosto compresi. Gli uffici riapriranno regolarmente il lunedì 23.

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Crusca e Stensen per la rassegna Come parla e com'è scritto il cinema italiano. Le varietà della lingua tra dialetti, narrativa e film

02 lug 2021

Una visita speciale all'Accademia e alla mostra “Della nostra favella questo divin poema è la miglior parte”. Dante e la Crusca

30 giu 2021

Il Purgatorio. La notte lava la mente: uno spettacolo di Mario Luzi patrocinato dall'Accademia

28 giu 2021

Una mostra virtuale su Dante e la Crusca alla Soprintendenza Archivistica e Bibliografica della Toscana

26 mar 2021

Mostra “Della nostra favella questo divin poema è la miglior parte”. Dante e la Crusca

23 mar 2021

La parola fresca di giornata. 365 giorni con Dante

01 gen 2021

"Dentro la Crusca, dentro l'italiano": le iniziative nate dalla collaborazione 2020/2021 tra l'Accademia e UniCoop Firenze

01 gen 2021

L'Accademia della Crusca e le celebrazioni del 2021, anno dantesco

02 gen 2021

Vai alla sezione