Locare, allocare e allocazione

Sono arrivati al nostro servizio di consulenza alcuni quesiti riguardanti il significato dei verbi locare e allocare e l’esistenza della variante allogare. Altre domande invece riguardano il termine allocamento e il suo rapporto con allocazione.

Risposta

Numerosi quesiti riguardano i verbi locare e allocare e altri vocaboli della stessa famiglia. Procediamo dunque con ordine. Il verbo locare deriva dal latino locāre, a sua volta da lǒcus ‘luogo’, e presenta due significati principali: il primo, ricco di attestazioni letterarie, ma ormai in disuso, è quello di ‘collocare, mettere in un luogo’; il secondo, invece attualissimo, equivale a ‘affittare, dare in locazione’: locare un immobile, un appartamento, un bene. La fortuna di questa seconda accezione è dovuta a una duplice ragione: da un lato l’uso che se ne fa nel linguaggio giuridico e burocratico, dall’altro il fatto che si tratta di un regionalismo diffuso in diverse aree dell’Italia centromeridionale nelle quali viene preferito ad affittare. Le stesse considerazioni valgono anche per il participio passato in funzione aggettivale locato, ormai desueto nel significato di ‘collocato, ubicato’, mentre è diffuso col valore di ‘affittato’, anche in questo caso con duplice azione del linguaggio giuridico e degli usi regionali. Il valore spaziale si mantiene ancora nella forma altolocato, letteralmente ‘collocato in alto’, che però oggi può essere usata solo in riferimento al rango sociale di una persona.

Per quanto riguarda il verbo allocare, che viene dal latino tardo allocāre, si tratta di una variante formale, considerata desueta, di allogare (in cui si ha la sonorizzazione della velare sorda, esattamente come avviene in luogo a partire da lǒcum). Il verbo allogare, oggi certamente poco usato, significa ‘mettere, collocare in un luogo’ e può riferirsi tanto a cose quanto a persone (anche se in quest’ultimo caso sarebbe preferibile usare alternative come assegnare o destinare). Nel linguaggio economico, invece, la forma allocare (e non, in questo caso, allogare) si è diffusa e ha assunto il significato tecnico di ‘ripartire, distribuire’: allocare le risorse in più uffici, allocare le entrate nelle poste di bilancio; il verbo, transitivo, è normalmente seguito dalla proposizione in, che indica il “luogo” (materiale o virtuale) dove qualcosa viene allocato per un determinato fine. Probabilmente allocare nel linguaggio dell’economia si è rideterminato semanticamente a partire dal termine allocazione (a sua volta condizionato dal francese allocation e dall’inglese allocation), il cui significato è ‘ripartizione di beni e servizi fra più enti o più soggetti’, e che non può essere sostituito da *allocamento.

Claudio Giovanardi

9 aprile 2021


Agenda eventi

  Evento di Crusca

  Collaborazione di Crusca

  Evento esterno


Avvisi

Prossime chiusure della sede dell'Accademia

Avviso da Crusca

Avvisiamo tutti i frequentatori che la sede dell'Accademia della Crusca resterà chiusa il 2 maggio, il 23 giugno e dall'11 al 22 agosto 2025.

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Scomparso l'Accademico Francesco Bruni

24 giu 2025

Tornano le Settimane estive della Crusca con un corso dedicato agli insegnanti di lingua italiana all’estero

12 giu 2025

L’Accademia della Crusca e l’italiano di oggi: una conversazione tra Michelangelo Zaccarello e Paolo D’Achille

11 giu 2025

Il presidente dell'Accademia della Crusca al Quirinale per la Festa della Repubblica

04 giu 2025

La lingua del mare: il progetto dell'Accademia dedicato al lessico marinaresco

27 mag 2025

L'Accademia della Crusca a "Bell'Italia in viaggio"

26 mag 2025

Riaprono i giochi d'acqua al giardino della Villa di Castello

23 mag 2025

Paolo D'Achille partecipa al convegno UNESCO "The Arabic language: a bridge between heritage and knowledge"

21 mag 2025

Vai alla sezione