Orientazione e orientamento, fondazione e fondamento

Diversi lettori chiedono “quale sia il termine più corretto e di uso comune” tra orientamento e orientazione, e un lettore chiede quale termine italiano corrisponda al tedesco Orientierung. Un lettore chiede anche se sia preferibile le fondazioni della casa o le fondamenta della casa.

Risposta

 

Orientazione e orientamento, fondazione e fondamento

 

Quale sia il termine più comunemente usato tra orientazione e orientamento è presto detto: senz’altro orientamento. Nel corpus “la Repubblica” 1985-2000 (ora consultabile in una nuova interfaccia all’indirizzo https://corpora.dipintra.it/) si hanno 8.487 occorrenze delle forme orientamento (5.826 occ.) e orientamenti e solo 7 di orientazione (6 occ.) e orientazioni. Nel CoLFIS, un corpus di italiano scritto di circa 3 milioni di occorrenze, il lemma orientamento ha 56 occorrenze mentre orientazione non compare affatto.

Il problema sollevato dai lettori rientra nel quadro più generale del rapporto tra i nomi deverbali formati con i suffissi -zione e -mento in italiano. In moltissimi casi, da uno stesso verbo esistono entrambi i derivati, e non sempre c’è una differenza semantica tra i due. Il GDLI riporta come prima accezione di orientazione “[l]o stabilire una direzione rispetto ai punti cardinali o a qualsiasi altro punto di riferimento […]”, e come seconda accezione di orientamento “[l]o stabilire con esattezza o con approssimazione la posizione in cui ci si trova rispetto ai punti cardinali o a un altro sistema di riferimento […]”; inoltre in questa accezione orientamento viene indicato come sinonimo di orientazione (ma non viceversa). Anche in altre accezioni le due voci sono indicate l’una come sinonimo dell’altra, e si hanno varie accezioni comuni alle due voci (ad esempio, “tendenza, indirizzo filosofico, ideologico, politico” e “coscienza del tempo e dello spazio in cui si trova l’individuo, unita al riconoscimento di sé e delle persone circostanti”), anche se non sempre la sinonimia è esplicitamente indicata. Entrambe le voci secondo i dizionari sono attestate a partire dall’ultimo quarto dell’Ottocento, e una ricerca tramite Google books Ngram viewer mostra che la loro frequenza è inizialmente abbastanza in equilibrio, ma poco dopo l’inizio del ventesimo secolo orientamento decolla e orientazione rimane di bassissima frequenza, come testimoniato anche dai corpora contemporanei consultati.

Orientierung citato dal lettore Claudio O. (Lugano) come usato “negli ordini militari per specificare un contesto storico strategico e fare il punto della situazione prima dell'intenzione operativa” non sembra essere in tedesco un termine tecnico militare; si tratta di un normale nome d’azione derivato dal verbo orientieren, che ha tra i suoi significati, in particolare nella varietà svizzera di tedesco, quello di ‘informare, dare informazioni’. In questo senso, il corrispondente italiano più naturale è senz’altro orientamento: si tenga presente anche l’accezione di orientamenti come “raccolta di nozioni utili a fornire una prima informazione su una disciplina” (GDLI).

Orientamento inoltre sembra utilizzato come corrispondente dell’inglese orienteering, nel senso di “competizione nella quale i concorrenti, con l’aiuto di una bussola, devono raggiungere a piedi nel minor tempo possibile una determinata meta passando per una serie di luoghi segnati su una cartina” (GRADIT).

Anche fondazione e fondamento (che risalgono rispettivamente al latino fundatiōne(m) e fundamĕntu(m)) condividono alcune accezioni, tra cui quella edilizia di “ciascuna delle strutture murarie che penetrano più o meno profondamente nel terreno per raggiungere un piano stabile d’appoggio sul quale si costruisce un edificio” (questa è la definizione data dal GDLI come prima accezione di fondamento, e con parole quasi identiche come seconda accezione di fondazione). La frequenza delle due voci è però molto più equilibrata (nel CoLFIS il lemma fondazione ha 79 occorrenze e fondamento 62; nel corpus “la Repubblica” 1985-2000 il lemma fondazione ha 13.850 occorrenze e fondamento 7.070). Inoltre, alcune accezioni anche molto diffuse sono proprie di uno solo dei due vocaboli: solo fondazione indica una “istituzione privata riconosciuta come persona giuridica, che ha a disposizione un patrimonio da destinare a determinati scopi, senza fini di lucro” (GRADIT) o l’atto del fondare, nel senso di “procedimento con cui si dà principio a un’istituzione civile, politica, economica, culturale, religiosa” (GRADIT), come in espressioni comuni quali la fondazione di Roma. Molte espressioni polirematiche che indicano, in senso concreto o metaforico, le basi per la costruzione di qualcosa contengono fondamento, e non fondazione: il GRADIT elenca gettare le fondamenta, porre le fondamenta, fare fondamento e senza fondamento.

 

Anna M. Thornton

 

21 novembre 2017


Agenda eventi


Avvisi

Una nuova banca dati in rete: la Stazione Lessicografica

Avviso da Crusca

Un sistema di consultazione integrato di dizionari di italiano in rete, aperto a tutti. La Stazione è raggiungibile dalla sezione Scaffali digitali.
> www.stazionelessicografica.it

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Un nuovo libro elettronico per la Settimana della Lingua Italiana nel Mondo: L’italiano tra parola e immagine: graffiti, illustrazioni, fumetti

14 ott 2020

Il Premio Pavese 2020 a Elton Prifti e Wofgang Schweickard

13 ott 2020

Trent'anni di "Crusca per voi"

07 ott 2020

L'Accademia della Crusca e le celebrazioni del 2021, anno dantesco

05 ott 2020

Al Bargello due mostre dedicate a Dante, con la collaborazione dell'Accademia

24 set 2020

Il museo della lingua italiana a Firenze: un progetto che si realizza

11 ago 2020

Le celebrazioni del centenario della nascita di Gianfranco Folena

14 apr 2020

Vai alla sezione