Rispondere è d’uopo

Due lettrici ci pongono due distinti quesiti a proposito di uopo. La prima si chiede come mai non si trovi nel dizionari duopo; la seconda, a proposito della locuzione all’uopo, che ha tuttora qualche circolazione nel linguaggio burocratico, si domanda quale sia il suo significato: ‘allo scopo’ o ‘all’occorrenza’?

Risposta

Al primo quesito è facile rispondere: duopo semplicemente non esiste, non è altro che un’univerbazione occasionale della sequenza d’uopo, che nasce con la conoscenza, comprensibilmente scarsa, di questo arcaismo. Per la seconda dobbiamo partire da lontano.
Uopo continua il latino ŏpus (est) ‘bisogna, è necessario’; il dittongo uo in sillaba aperta rappresenta il regolare esito di una ŏ latina tonica in quella posizione. Nell’italiano antico si poteva usare uopo sia come sostantivo col valore di ‘bisogno’, sia nella locuzione verbale è uopo ‘è necessario’; ecco un esempio illustre del primo valore: “ché quale aspetta prego e l’uopo vede, / malignamente già si mette al nego” (Dante, Purg., XVII, 59-60) ‘chi vede la situazione di necessità (uopo) di un altro e aspetta di essere pregato per soccorrerlo è come se si disponesse malvagiamente a negare il proprio aiuto’.
Uopo è poi uscito d’uso, mantenendo una sua vitalità nel linguaggio dell’amministrazione e nell’uso corrente, come arcaismo sussiegoso connotato ironicamente, nelle locuzioni è d’uopo (confrontabile, come struttura, con è di rigore, è d’uso e simili) e soprattutto all’uopo ‘all’occorrenza, quando è necessario’. Ecco due esempi in cui emerge questo intento, uno dello scrittore Lucio Mastronardi e uno di un brillante autore dei nostri giorni: “Una cosa dunque da imparare è l’arte di leggere bene con un tono netto, facendo sentire l’armonia delle parole e la gradazione delle idee, per averle, all’uopo, pronte!” (Il maestro di Vigevano, 1962); “vi potete servire all’uopo di una bottiglia d’aceto fatto maledire da una fattucchiera molisana” (Federico Sardelli, “la Repubblica” del 21/3/2020; raccomandazione scherzosa di passare il tempo del confinamento per la pandemia lucidando gli oggetti metallici di casa “ove il virus potrebbe annidarsi”).
Il significato di all’uopo oscilla tra ‘all’occorrenza’ e ‘allo scopo’: i due esempi scherzosi appena citati corrispondono per l’appunto a queste due accezioni; ma non è sempre possibile distinguerle in modo netto. Quel che si può dire è che, nel linguaggio burocratico e forense, l’espressione è un’inutile anticaglia che può essere evitata, in nome della trasparenza comunicativa: non c’è nessuna ragione per cui, poniamo, in un modulo destinato all’ufficiale di Stato civile per la pubblicazione del matrimonio si usi un’espressione come “tutte le dichiarazioni all’uopo occorrenti”, invece di “tutte le dichiarazioni che la legge richiede”.

Luca Serianni

6 ottobre 2020


Agenda eventi


Avvisi

Incontri virtuali per visitare la mostra “Della nostra favella questo divin poema è la miglior parte”. Dante e la Crusca

Avviso da Crusca

Gli incontri virtuali gratuiti saranno tenuti da Domenico De Martino nei giorni giovedì 13 maggio (alle ore 11) e mercoledì 26 maggio (alle ore 16).
Maggiori informazioni sulla mostra e indicazioni su come prenotarsi sono disponibili qui.

Vai alla sezione

Notizie dall'Accademia

Una mostra virtuale su Dante e la Crusca alla Soprintendenza Archivistica e Bibliografica della Toscana

26 mar 2021

Mostra “Della nostra favella questo divin poema è la miglior parte”. Dante e la Crusca

23 mar 2021

La parola fresca di giornata. 365 giorni con Dante

01 gen 2021

"Dentro la Crusca, dentro l'italiano": le iniziative nate dalla collaborazione 2020/2021 tra l'Accademia e UniCoop Firenze

01 gen 2021

L'Accademia della Crusca e le celebrazioni del 2021, anno dantesco

02 gen 2021

Vai alla sezione