Lo scorso 26 ottobre 2021, nel corso della Tornata accademica "Parole del mare" da Gibilterra al Mar d’Azov: l’"Atlante Linguistico Mediterraneo", è stata presentata in Accademia la prima traduzione cinese integrale e versificata della Divina Commedia. L'autore della traduzione, il toscano Agostino Biagi (1882-1957), fu frate francescano, missionario in Cina agli inizi del Novecento, pastore evangelico ad Avellino e a Genova, antifascista e insegnante di cinese e altre lingue in diverse scuole d’Italia. È grazie alla generosità della sua famiglia, che ha donato la traduzione e una serie di altre opere e documenti (molti dei quali traduzioni dal cinese e in cinese) che l'Accademia ha potuto istituire il Fondo Biagi, che presto sarà interamente consultabile in rete.
Segnaliamo oggi la pubblicazione nel portale dedicato ai Manoscritti della Crusca del primo quaderno della traduzione della Commedia di Biagi, alla quale seguiranno quelle degli altri quaderni e delle altre opere del fondo.
Evento di Crusca
Collaborazione di Crusca
Evento esterno
Partecipa alla realizzazione del piccolo glossario illustrato della lingua del fumetto!
Tutte le informazioni qui.
Durante il periodo natalizio gli uffici dell'Accademia resteranno chiusi il 24 e il 31 dicembre 2024.
L'Archivio resterà chiuso dal 24 al 31 dicembre 2024 compresi, la Biblioteca dal 24 dicembre 2024 al 3 gennaio 2025 compresi.
Per concomitanza con le Feste, la visita all'Accademia della Crusca dell'ultima domenica del mese di dicembre è stata spostata al 12 gennaio 2025 (ore 11).