RICERCA

632 risultati totali
  • FILTRI

Come si traduce case study in italiano?

  • consulenza linguistica
  • 15/05/2024
Vai

Un cuscino antisòffoco?

  • consulenza linguistica
  • 06/03/2024
Vai

Su pop corn

  • consulenza linguistica
  • 24/11/2023
Vai

Sull’origine dell’espressione fare le fiche

  • consulenza linguistica
  • 24/04/2023
Vai

Rèport di un anglismo

  • consulenza linguistica
  • 28/02/2020
Vai

Dunoso, dunare o dunale?

  • consulenza linguistica
  • 04/02/2020
Vai

La capitale dell’Ucraina: Kiev o Kyjiv/Kyïv?

  • consulenza linguistica
  • 24/01/2020
Vai

Le abbreviazioni di destra e sinistra

  • consulenza linguistica
  • 08/11/2019
Vai

Una risposta forbita

  • consulenza linguistica
  • 10/05/2019
Vai

Cosa fatta (e risposta data) capo ha!

  • consulenza linguistica
  • 05/03/2019
Vai

Vecchio come il cucco

  • consulenza linguistica
  • 18/12/2018
Vai

Sulla correttezza dell’usare due pesi e due misure

  • consulenza linguistica
  • 09/11/2018
Vai

Ci sono cose che costano l’iradiddio!

  • consulenza linguistica
  • 11/09/2018
Vai

Quanti piedi in quante scarpe?

  • consulenza linguistica
  • 10/04/2018
Vai

CYBER-

  • consulenza linguistica
  • 20/02/2018
Vai

È opinabile l’uso dell’aggettivo opinionabile?

  • consulenza linguistica
  • 12/12/2017
Vai

Pesce d’aprile!

  • consulenza linguistica
  • 31/03/2017
Vai

Parlare a vanvera

  • consulenza linguistica
  • 20/05/2016
Vai

Stranizzare / stranizzarsi

  • consulenza linguistica
  • 04/08/2015
Vai

Il nome ebola: istruzioni e modalità d’uso

  • consulenza linguistica
  • 16/03/2015
Vai

A proposito di virale e meme

  • consulenza linguistica
  • 08/08/2014
Vai

Scendere in campo / mettere in campo

  • consulenza linguistica
  • 07/05/2014
Vai

Alcune considerazioni sullo svapare

  • consulenza linguistica
  • 21/10/2013
Vai

Mi sposo o sposo?

  • consulenza linguistica
  • 14/06/2013
Vai

Divisione in sillabe

  • consulenza linguistica
  • 18/02/2011
Vai

Coniugazione dei verbi come capire, obbedire, ecc.

  • consulenza linguistica
  • 11/07/2008
Vai