RICERCA

  • FILTRI

Come tradurre friendly?

  • consulenza linguistica
  • 05/03/2025
Vai

Transeunte, un aggettivo che… passa e non dura

  • consulenza linguistica
  • 22/11/2024
Vai

Nocumento

  • consulenza linguistica
  • 07/10/2024
Vai

Vada o vadi?

  • consulenza linguistica
  • 28/02/2024
Vai

Elettròlisi aut / vel elettrolìsi?

  • consulenza linguistica
  • 25/09/2023
Vai

Imprimito

  • consulenza linguistica
  • 13/01/2023
Vai

Come possiamo tradurre accountability?

  • consulenza linguistica
  • 21/02/2022
Vai

Locare, allocare e allocazione

  • consulenza linguistica
  • 09/04/2021
Vai

Coalescere, quiescere e acquiescere

  • consulenza linguistica
  • 19/03/2021
Vai

Pane pòsso

  • consulenza linguistica
  • 20/10/2020
Vai

Bènaco o Benaco?

  • consulenza linguistica
  • 11/02/2020
Vai

Buonismo, buonista, falso buonismo e cattivismo

  • consulenza linguistica
  • 05/07/2019
Vai

Know how: è possibile tradurlo?

  • consulenza linguistica
  • 07/05/2019
Vai

Ma chi sono questi norreni?

  • consulenza linguistica
  • 30/04/2019
Vai

Claustrofobo e claustrofobico?

  • consulenza linguistica
  • 06/11/2018
Vai

Un rischio si corre o si prende?

  • consulenza linguistica
  • 03/02/2017
Vai

Possiamo tradurre sibling?

  • consulenza linguistica
  • 29/11/2016
Vai

L'affronto del problema

  • consulenza linguistica
  • 11/11/2016
Vai

Il configlio non è un figliastro

  • consulenza linguistica
  • 02/08/2016
Vai

Un portatore di interessi chiamato stakeholder

  • consulenza linguistica
  • 01/07/2016
Vai

Somigliare, assomigliare, rassomigliare

  • consulenza linguistica
  • 10/06/2016
Vai

L'importante è essere della partita

  • consulenza linguistica
  • 03/03/2016
Vai

Shock o choc?

  • consulenza linguistica
  • 23/03/2015
Vai

Colazione, pranzo e cena: questioni di orario

  • consulenza linguistica
  • 03/06/2014
Vai

Ma anche no!

  • consulenza linguistica
  • 02/12/2013
Vai

Se proprio si vogliono adire le vie legali…

  • consulenza linguistica
  • 22/06/2012
Vai

Presupponente e presupponenza

  • consulenza linguistica
  • 02/10/2009
Vai

Alle una o all'una?

  • consulenza linguistica
  • 19/07/2009
Vai

Migranti e respingimenti

  • consulenza linguistica
  • 26/06/2009
Vai

Nomi astratti e nomi concreti

  • consulenza linguistica
  • 10/04/2009
Vai

Etimologia di bischero

  • consulenza linguistica
  • 27/02/2009
Vai

Origine e spiegazione del neologismo tronista

  • consulenza linguistica
  • 30/01/2009
Vai

Elisione e troncamento nell'italiano contemporaneo

  • consulenza linguistica
  • 14/03/2008
Vai

Alcune particolarità sull'uso dei nomi propri

  • consulenza linguistica
  • 21/05/2004
Vai

Posizione dei pronomi atoni

  • consulenza linguistica
  • 09/04/2004
Vai

La storia di Natura morta

  • consulenza linguistica
  • 05/03/2004
Vai

L'interiezione

  • consulenza linguistica
  • 23/06/2003
Vai

Valore e storia dei suffissi -genico e -genetico

  • consulenza linguistica
  • 30/05/2003
Vai

Periodo ipotetico

  • consulenza linguistica
  • 22/11/2002
Vai